¿El Por Qué De Esta Traducción?







Pregunta 13

¿No tienen ustedes la intención de judaizarnos con una “versión hebraica” del Nuevo Testamento?

No, en lo absoluto. Ni es nuestra intención ni es nuestra creencia. Tal idea es contraria a las Escrituras y al Nuevo Testamento mismo. Está prohibido obligar a los creyentes de origen no judío a vivir como judíos como requisito para su salvación. No porque vivir como judíos sea inadecuado o erróneo en sí mismo, todo lo contrario, vivir como vivieron los profetas y los apóstoles todos los cuales fueron judíos, nos trae honor a todos, pero tales normas no es la demanda que hace a los gentiles el Nuevo Testamento. La gran demanda es que los gentiles abandonen su idolatría, se conviertan de corazón al Di-os de Israel y reciban por los méritos interpuestos por Yeshua HaMashiaj (Jesucristo) una parte de la herencia del Reino prometida originalmente a Israel, esto es, que los creyentes de origen gentil aprendan cómo vivir según los mandamientos y normas que las propias Escrituras revelan para ellos y unidos al olivo natural, no para reemplazarlo, sino para compartir su rica savia, puedan encontrar su lugar, función y misión en la redención final. Judíos y no judíos unidos en el Mashiaj constituyen la gran visión de Di-os para la humanidad.



Perlas de los Sabios


“En los nombres de los tzadikim (los justos y piadosos) está también el Nombre del Todopoderoso”. “Al pronunciar el nombre de un tzadik se puede alterar la naturaleza y la creación”. “Todo lo que pidiereis al Padre en mi nombre, yo lo haré”. ( Berajot 7ª; Sefer HaMidot, Yeshua HaMashiaj).